メディカルリサーチ株式会社

カルテ翻訳

看護師や医師がカルテの中にある略語や医療用語、
手書きの文字などを解読し訳します。
お手元にあるカルテを紙媒体にて送付ください。

・ドイツ語と英語で混同されているカルテ
・手書きのカルテ
・医療用語
・検査データ
・医療略語

※誤字、脱字が目立つカルテは前後の脈絡等から訳しますが、
判読不可能な場合には(?)と明記しております。


文献調査

●取扱われている事案の文献を調査したい、文献を入手したい、あるいは該当と思われる文献があるが事案に適したものかみてもらいたいなどの際にご利用ください。

●担当科目の医師が事案の概要から精査しお答えします。

●文献翻訳:英語の文献について1枚ずつ医師が翻訳を行います。

●全ての事案にエビデンスや論文が該当することはありません。
なお、論文やエビデンスが事案に該当するか否かは医師による見解が必要になります


フィルムの電子化(デジタイジング)

●レントゲン・CT・MRIなどの画像診断機器のフィルムをデジタルデータにしたものをCD-ROMに収めます。画像を持ち運ぶ必要がなくなり、かつデジタル化にすることによって、情報源が増えますので測定などの依頼にも応じることが可能です。

●デジタルデータに収める際にはDICOMに変換します。
DICOMとはDigital Imaging and Communications in Medicineの頭文字で、「ダイコム」と読みます。CT・MRI・内視鏡・超音波などの医用画像診断装置、医用画像プリンタ、医用画像システム、医療情報システムなどの間でデジタル画像データや関連する診療データを通信したり、保存したりする方法を定めた国際標準規格です。

ご依頼・お問い合わせ